Inicio > Filología > steelhawk > Podrian ayudarme a traducir esta frase??

Podrian ayudarme a traducir esta frase??

Experto:
Usuario: Anónimo Fecha: 28/08/2009
Valoración: (5,00 sobre 5) Categoría: Filología
23/08/2009
Usuario
Hola, soy nuevo en esta página, pero lo ke he visto me ha parecido de gran ayuda
 
Me gustaria pedir por favor ke me traduzcan al latín una frase del español:
Mientras sigamos respirando, las posibilidades son infinitas
 
Espero ke me puedan ayudar y ke no sea mucha molestia
 
Sin mas por el momento, les agradezco su ayuda
23/08/2009
bodom_302, experto respondiendo en Filología
Experto
Hola.
Vamos con esta, y como siempre, aclaraciones previas.
1) Los romanos tenían ambos: SPIRO y RESPIRO, pero RESPIRO no era muy utilizado. Ellos preferían utilizar SPIRO para referirse a respirar, así que este será el verbo que utilizaremos.
2) Para decir "respirando" vamos a tener que echar mano al participio de presente de SPIRO en plural: SPIRANTES.
3) Tampoco utilizabar en concepto "seguir -haciendo algo". Para ello tenían el MANEO, es decir, mantenerce, permanecer, y, en cierta forma "seguir".
4) El concepto de "Posibilidad" (que viene del verbo POSSUM) tampoco era utilizado en latín. PAra ello tenían, o bien la FACULTAS o la POTESTAS (que podríamos traducir como "Facultad" y "Potestad"). Ahora bien, ¿por cuál de las dos me inclino? Prefiero POTESTAS, porque en POTESTAS también está presente el verbo POSSUM.
5) INFINITAS sí existe en latín, así que echaremos mano a ella. Como POTESTATES es plural femenino, al tener un verbo copulativo (SUM), infinitas también tendrá que estar en plural femenino: INFINITAE.
Hechas las aclaraciones previas, vamos con la frase.
DUM SPIRANTES MANEAMUS, POTESTATES INFINITAE SUNT
Bueno, espero haber podido satisfacer tu pregunta.
Saludos y a las órdenes.
26/08/2009
Usuario
Pues muchas gracias por la traduccion. Sólo un par de preguntas más.
Si modifikaramos levemente la frase a: Mientras respiremos, las posibilidades son infinitas
¿Cambiaría mucho la traducción?
Y
¿Cuál es la pronunciación correcta?
 
Espero ke no sea mucha molestia todo esto.
Gracias de nuevo
26/08/2009
bodom_302, experto respondiendo en Filología
Experto
Hola de nuevo.
Si modificáramos la frase, sería más fácil aún y más comprensible para nosotros (hispano parlantes), pues el Presente de Modo subjuntivo del verbo SPIRO en latín es muy parecido al nuestro:
SPIREMUS.
Entonces la frase quedaría:
DUM SPIREMUS, POTESTATES INFINITAE SUNT
La pronunciación correcta sería
dum spirémus, potestátes infinítae sunt
Saludos, amigo.
28/08/2009
Usuario
Muchísimas gracias por tu ayuda, en verdad me fue muy útil la respuesta. Ojalá no haya dado muchas molestias, jaja.
Espero ke te encuentres bien y ke todo te vaya mejor.
Hasta luego
Enlaces patrocinados