Inicio > Categorías > Humanidades > Filología
enviado por:
el día 01/07/2008
¿que diferencia hay entre signo señal y sómbolo?
enviado por:
el día 01/07/2008
Hola espero que me puedan ayudar, tengo 2 preguntas. la  primera ¿Puede existir la comunicación sin intercambio de significado? ¿Puede entenderse un signo independiente del istema al que pertenece?
enviado por:
el día 30/06/2008
hola queria traducir estas frases a latin: "estaras siempre en mi corazon" o "siempre estaras en mi" . gracias por su ayuda
enviado por:
el día 26/06/2008
Buenas he visto la traduccion de esta frase en versiones  diferentes y me gustaria saber cual es la correcta. La frase en español es: "Lo que no me vence , me hace mas fuerte", las traducciones que he visto son:        Quod non me vincit , forti
enviado por:
el día 22/06/2008
Alguien conoce algun documento para estudiar las escrituras creadas por tolkien y como hablar esos idiomas elficos?
enviado por:
el día 16/06/2008
hola, si me pudieran ayudar.. necestio la traduccion a latin de "zapatillas rojas" o "red shoes", Gracias!
enviado por:
el día 09/06/2008
Hola, me podrias traducir esta frase? Lo que no me mata me hace mas fuerte
enviado por:
el día 07/06/2008
Hola ! me gustaria que me ayudaseis a traducir esta frase al Latín :  hallaré un camino o me lo abriré   gracias!!
enviado por:
el día 06/06/2008
hola, me gustaria saber si me podrias traducir las siguiente frase: "el sol no se ha puesto aun por ultima vez" es de tito livio. Muchisimas gracias de antemano
enviado por:
el día 25/05/2008
Hola,por favor me podrian traducir estas palabras al latin?para mi son importantes,muchas gracias. interiormente innato,instinto,equilibrio
Enlaces patrocinados