Hola, ante todo darte la enhorabuena por aguantarnos a todos nosotros que no es poco.
Lo que queria preguntarte es una traduccion de castellano a latin para un tatuaje (como muchos otros) de la siguiente frase:
AUNQUE LA VIDA ME TUMBE, ME
Hola, ¿qué tal?
Hace unas semanas un experto me ayudó a traducir una frase del español al lkatín, pero me gustaria una segunda opinion
Espero me puedan ayudar
La frase es: Mientras respiremos, las posibilidades son
"todo aquello que no te mata, te hace mucho más fuerte"
millones de gracias por tu ayuda y por tu tiempo
buenas, es la primera vez que utilizo este servicio, espero hacerlo bien.
bueno vamos alla. me podrías hacer el favor de traducirme al latín la siguiente frase:
"todo aquello que no te mata, te hace más
Hola, le agradecería que me ayudase con la traducción de la siguiente frase tanto al latín como al griego (me encantaría conocer estas dos magníficas lenguas, pero no he tenido la posibilidad de aprenderlas). Imagino que
Me podés decir la conjugación de la palabra monetat (latín) y lo que significa
gracias
Saluton Mariesperanta
Soy un principiante en la Lengua Internacional Esperanto y por lo tanto tengo muchas preguntas. Una de ellas es: Cuál es la diferencia entre, por ejemplo, "virkoko" y "koko" (sé
¿Es correcta la construcción "hoy la he soñado" haciendo referencia a que "hoy he soñado con ella?
hola que tal, traductorx me podrias ayudar en una traduccion de un frase que dice, "solo dios, puede juzgarme". te lo agradeceria mucho es para un tatuaje que quiero. mi correo es dmsquinber@hotmail.com
hola que tal amigo, ya me habias mandado un correo hace rato lo que pasa que no mire ninguna respuesta o no supe pero la frase en la que me gustaria que me ayudaran es la de "solo dios, puede juzgarme" en arameo antiguo esto para