Traducir al latín

Me gustaría hacerme un tatuaje con este poema, pero en latín:

Contemplar un mundo en un grano de arena.
Un cielo en una flor silvestre.
Sostener el infinito en la palma de la mano.
Palpar la eternidad en una hora.
Todo es posible.

1 Respuesta

Respuesta
2

Claro que si, deberá ser un tatuaje kilométrico...

Aquí tienes la traducción:

Arenula ducere in mundo.
Flore silvestri coelum.
Palma tenet in infinitum.
Contrecto in hora aeternum.
Aliquid est possibile.

Te recuerdo de puntuar y finalizar esta pregunta.

esa traducción la saque del traductor de google, por eso no me fiaba, pero si usted dice que es asi, estará bien el traductor?

Depende, no todos los programas de traducción son muy fiables y cuando se encuentra alguno bueno, nunca contiene frases hechas o ideomáticas, siempre se necesitará alguien que haga una supervisión.

De todas formas si coincide, todo bien, de otra parte en estos casos y para estas frases concretamente puede valer la traducción literal, por eso coincide.

Cordiales saludos y feliz año

Prof. CorMag

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas