Traducir de italiano a ingles

Hola Gef! Soy maria, de buenos aires....te pido si me podes ayudar en traducir una cancion italiana en ingles para una amiga rusa....yo estudio italiano x internet...pero hay cosas q se me van un poquillo...asi q con ayuda de tu sabiduria la puedo completar.
Un besote.
VATTENE AMORE
Vattene amore, che siamo ancora in tempo.
Credi di no? Spensierato stai contento.
Vattene amore, che pace piu' non avro' vedrai.
Perderemo i sogni.
Credi di no? I treni e qualche ombrello pure il giornale leggeremo male,
caro vedrai, ci chiedermo come mai, il mondo sa tutto di noi.
Magari ti chiamero' trottolino amoroso e du du da da da,
E il tuo nome sara' il nome di ogni citta',
Di un gattino anaffiato che miagolera',
Il tuo nome sara' su un cartellone che fa della pubblicita',
Sulla strada per me ed io col naso in su la testa ci sbattero',
Sempre la', sempre tu, ancora un altro po', e poi ancora non lo so...
Vattene amore, mio barbaro invasore,
Credi di no? Sorridente truffatore.
Vattene un po' che pace piu' non avro',
Vedrai, vattene o saranno guai.
I piccoli incidenti, caro vedrai, la stellare guerra che ne verra',
Il nostro amore sara' li' tra i monti e brillante cosi'.
Ancora ti chiamro' trottolino amoroso e du du da da da,
E il tuo nome sara' il freddo e l'oscurita',
DUn gattone arruffato che mi grafiera'.
Il tuo amore sara' un mese di siccita',
Nel cielo non c'e' pioggia fresca per me ed io col naso in su,
La testa ci perdeo',
Sempre la', Sempre tu,
Ancora un altro po' e poi ancora non lo so...
Ancora ti chiamero' trottolino amoroso e du du da da da,
E il tuo nome sara' il nome di ogni citta',
Di un gattino anaffiato che miagolera',
Il tuo nome sara' su un cartellone che fa della pubblicita',
Sulla strada per me ed io col naso in su la testa ci sbattero',
Sempre la', sempre tu, ancora un altro po', e poi ancora non lo so..

1 Respuesta

Respuesta
1
Te envío la traducción al inglés intercalada entre cada estrofa. Pierde mucho (rima, musicalidad...) pero supongo que es inevitable al traducir poesía o letras de canciones. Al menos espero que ayude a tu amiga a comprenderla.
Vattene amore
Vattene amore, che siamo ancora in tempo.
Go away, my love, we are still in time
¿Credi di no? Spensierato stai contento.
¿You don't think so? Lighthearted you are happy
Vattene amore, che pace piu' non avro' vedrai.
Go away, my love, or you'll see i will never be at peace
Perderemo i sogni.
We will lose our dreams
¿Credi di no? I treni e qualche ombrello pure il giornale leggeremo male,
¿you don't think so? THE TRAINS, SOME UMBRELLAS, WE WILL HARDLY READ THE NEWSPAPER
caro vedrai, ci chiedermo come mai, il mondo sa tutto di noi.
You'll see, darling, we will wonder how can that be, that the world knows everything about us
Magari ti chiamero' trottolino amoroso e du du da da da,
MAYBE I WILL CALL YOU TENDER LIMP AND DU DU DA DA DA
E il tuo nome sara' il nome di ogni citta',
AND YOUR NAME WILL BE THE NAME OF EVERY CITY,
Di un gattino anaffiato che miagolera',
OF A LITTLE SOAKED MEWING CAT
Il tuo nome sara' su un cartellone che fa della pubblicita',
YOUR NAME WILL BE ON AN ADVERTISING POSTER
Sulla strada per me ed io col naso in su la testa ci sbattero',
ON THE STREET FOR ME, AND I WILL RUN INTO IT WITH MY HEAD
Sempre la', sempre tu, ancora un altro po', e poi ancora non lo so...
Always there, always you, a little bit more, and then i do not know
Vattene amore, mio barbaro invasore,
GO AWAY, MY LOVE, MY INVADING BARBARIAN,
¿Credi di no? Sorridente truffatore.
¿You don't think so? SMILING SWINDLER.
Vattene un po' che pace piu' non avro',
GO AWAY FOR A WHILE BECAUSE I WON'T HAVE ANY PEACE ANY MORE,
Vedrai, vattene o saranno guai.
YOU'LL SEE, GO AWAY OR THERE WILL BE PROBLEMS,
I piccoli incidenti, caro vedrai, la stellare guerra che ne verra',
LITTLE ACCIDENTS, YOU'LL SEE MY DARLING, THE FUTURE STARS WAR,
Il nostro amore sara' li' tra i monti e brillante cosi'.
Our love will be among the mountains, shining all around.
Ancora ti chiamro' trottolino amoroso e du du da da da,
I WILL CALL YOU ONCE AGAIN TENDER LIMP AND DU DU DA DA DA,
E il tuo nome sara' il freddo e l'oscurita',
AND YOUR NAME WILL BE THE COLD AND DARKNESS
DUn gattone arruffato che mi grafiera'.
OF A RUFFLED CAT THAT WILL SCRATCH ME.
Il tuo amore sara' un mese di siccita',
YOUR LOVE WILL BE A MONTH OF DROUGHT,
Nel cielo non c'e' pioggia fresca per me ed io col naso in su,
IN THE SKY THERE IS NO FRESH RAIN FOR ME AND AS I LOOK UPWARDS,
La testa ci perdeo',
I WILL LOSE MY MIND,
Sempre la', Sempre tu,
ALWAYS THERE, ALWAYS YOU,
Ancora un altro po' e poi ancora non lo so...
A little bit more, and then i do not know
Ancora ti chiamero' trottolino amoroso e du du da da da,
E il tuo nome sara' il nome di ogni citta',
Di un gattino anaffiato che miagolera',
Il tuo nome sara' su un cartellone che fa della pubblicita',
Sulla strada per me ed io col naso in su la testa ci sbattero',
Sempre la', sempre tu, ancora un altro po', e poi ancora non lo so..
Gef caro, grazie mille :-))))
sos un amor, te agradezco muchisimo la molestia q te tomaste para ayudarme en traducir la cancion para mi amiga...tenes razon, al traducir se pierde mucho, pero al menos puede comprender el sentido de la letra.
Te mando un beso grandotote
Maria

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas