Traduccion urgente porfavor correctamente

Vergilius, magnus poeta Latinus, fabulam pulchram scripsit. Romani litteras Graecas amant. Fabula Vergiliana historiam Troianam ita narrat.
Troiani et Graeci inimici sunt atque acriter pugnant. Graeci Troianos superant et Troiam delent. Vergilius adiungit historiam mythicam Romanam ad historiam Graecam. Aeneas est Troianus et habet filium, puerum vocatum lulum. Aeneas puerque fugiunt. Per multas terras errant. In Africam veniunt. Ibi regina Punica adamat Aeneam atque Aeneam vult retinere. Sed Aeneas fugit et misera regina se necat. Magna pyra comburit reginam dum Aeneas et filius ad Europam navigant atque in Italiam veniunt. Ibi postea surgit Roma. Ita populus Punicus et populus Romanus nati sunt inimici.
Asín sería correctamente

1 respuesta

Respuesta
1
Bien, tras lo que te comenté, veo que has corregido algunas partes del texto. Muy bien. Aquí te dejo su traducción frase por frase.
"Vergilius, magnus poeta Latinus, fabulam pulchram scripsit"
Virgilio, gran poeta latino, escribió una bella fábula.
"Romani litteras graecas amant"
Los romanos aman las letras griegas (o la literatura griega).
"Fabula Vergiliana historiam Troianam ita narrat"
La fábula de Virgilio narra de este modo una historia troyana.
"Troiani et Graeci inimici sunt atque acriter pugnant"
Los troyanos y los griegos son enemigos y luchan encarnizadamente.
"Graeci Troianos superant et Troiam delent"
Los griegos superan a los troyanos y aniquilan Troya.
"Vergilius adiungit historiam mythicam Romanam ad historiam Graecam"
Virgilio une la historia mítica romana a la historia griega.
"Aeneas est Troianus et habet filium, puerum vocatum lulum"
Eneas es un troyano y tiene un hijo, un niño llamado Lulo.
"Aeneas puerque fugiunt"
Eneas y su hijo huyeron.
"Per multas terras errant"
Vagan a través de muchas tierras.
"In Africam veniunt"
Llegan a África.
"Ibi regina Punica adamat Aeneam atque Aeneam vult retinere"
Allí, una reina púnica enamora a Eneas y (...)
"Sed Aeneas fugit et misera regina se necat"
Pero Eneas huyó y la pobre reina se muere.
"Magna pyra comburit reginam dum Aeneas et filius ad Europam navigant atque in Italiam veniunt"
Una gran hoguera quemó a la reina mientras Eneas y su hijo navegan hacia Europa y llegan a Italia.
"Ibi postea surgit Roma"
Allí, después, surgió Roma.
"Ita populus Punicus et populus Romanus nati sunt inimici"
De este modo, el pueblo púnico y el pueblo romano son hijos enemigos.
Bueno, pues aquí te he dejado ordenadamente tu texto. Un par de aclaraciones: en la frase en que aparece la palabra "lulum" lo he traducido como el nombre común "Lulo". Después en la frase en que he dejado unos puntos suspensivos es porque no sabía traducir más. De todas maneras, esos dos pequeños contratiempos no afectan al sentido del texto, por lo tanto yo creo que está bastante bien. No dudes en consultarme más dudas.

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas