Otra traduccion... Pero esta vez del rumano al español

"Am incercat sa iti trimit mesajul pe e-mail dar un am reusit... S-a sters un situ de ce, imi este mai usor sa iti trimit mesaj pe Messenger. Am citit mesajul tau si accept propunerea ta, m-ai facut chiar fericita ca voi pleca si eu undeva in vacanta. O sa am frija sa un afle fratele mau de planul nostru."
Sin ti no podria darle esta sorpresa a mi novio.

1 Respuesta

Respuesta
1
"He intentado mandarte el mensaje en el e-mail, pero se me borró, no se por que; me es más facil dejartelo en el messenger. He leído tu mensaje y acepto tu propuesta, incluso soy feliz que podré ir de vacaciones. Tendré cuidado que mi hermano no se entere de nuestro plano"
Necesito una traduccion mas:
"Madi,
Necesitaria saber tu fecha de nacimiento, tu numero de pasaporte o numero de documento nacional de rumania, tu nombre y apellidos completos y escritos igual que en tu pasaporte. Todo esto lo necesito para poder reservarte el billete. Seguramente sera a finales de julio o principios de agosto, asi estaras quince dias con nosotros y luego ya nos iremos los tres en coche para alli, sera en sabado para que podamos ir a recogerte a barcelona. Perdona que sea tan escasa de palabras, pero es que me las traduce un "angel" y no quiero abusar de ella. Si necesito mas informacion ya te la pedire.
Un beso grande
Ana"
Mil gracias de nuevo
"Madi,
Am nevoie sa stiu data de nastere, nr de pasaport sau nr de pe buletinul tau de identitate, numele si prenumele complet, scris exact ca in pasaport. De toate astea am nevoie ca sa iti pot rezerva biletul. Mai mult ca sigur va fi spre finalul lunii iulie sau inceput de august, o simbata ca sa putem sa venim sa te luam de la Barcelona. Vei sta 15 zile cu noi si pe urma ne intoarcem, toti trei, cu masina. Scuza-ma ca iti scriu atit de putin, dar traducerea mi-o face un "inger" si nu vreau sa abuzez. Daca o sa am nevoie de mai multe date, am sa ti le cer.
Te sarut,
Ana"
Ana, lo del angel ... estoy muy lejos de serlo, no te preocupes, no abusas, cuando te haga falta alguna traducción, no dudes en mandarmela y en cuanto pueda, te la hago, ¿ok?

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas