Traduccion

Hola,
Estoy haciendo una traducción por encargo del inglés al español, y tengo dudas en un par de frases. ¿Me puedes ayudar por favor?. Las frases son:
Avner is probably best known for his endearing portrayal of The Jewel, the scene-stealing holy man, in "The Jewel of the Nile,". He lives on an island off the coast of Maine and would secretly rather be sailing.
The company is also in increasing demand in the corporate sector where the Naturals' unique brand of interactive comedy theatre has been adapted to liven up events such as Trade Fairs, Conferences and Promotional Launches.
Muchas Gracias
1

1 Respuesta

6.825 pts.
Cc)
Espero que te sirva y que haya llegado a tiempo antes de la entrega. Yo lo traduciría así:
Avner es probablemente conocido sobretodo por su simpática interpretación de la Joya, en la escena en que roban al hombre sagrado * de la "Joya del Nilo". Vive en una isla en la costa del Main aunque secretamente preferiría estar navegando. La empresa también tiene una creciente demanda en el sector corporativo donde Natural, la única marca única de teatro de comedia interactiva ha sido adaptada para animar acontecimientos tales como ferias de muestras, conferencias y lanzamientos promocionales.
*hombre sagraado = también puedes usar sufí o loco del desierto que es lo que realmente es el hombre sagrado en "la Joya del Nilo"
Lluna

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas