Inicio > Experto 'cristhel' > Idiomas > Respuestas del experto
Datos de cristhel en Idiomas
Experto no disponible
Puntos: 409
Valoración: (4,78 sobre 5)
Respuestas: 282

Currículum del experto en esta categoría

Traducciones rumano- castellano-rumano Disponible en http://www.paytochat.com/usuario/cristhel/4592/

Respuestas del experto cristhel en Idiomas

RSS
(5,00 sobre 5)
el día 05/04/2008
SE QUE ES LARGO, POR ESO NO TE METO PRISA, ES ALGO IMPORTANTE PARA MI, ASI QUE ME GUSTARIA QUE ME LO TRADUJERAS AL RUMANO, GRACIAS POR ADELANTADO Y "UN PUPIC DULCE" CIAO Bueno Andreea, escucha bien lo que voy a decir, porque solo lo dire
(5,00 sobre 5)
el día 04/04/2008
Ai grija de tine. Ne vedem! Otra cosa: Gandesc de tine, o es gandesc la tine? Es correcta la 1ª o la 2ª, (o las 2) y que significa en español. Cine rade la urma, rade mai bine. Pentru mine tu vei fi mereu o persona
(5,00 sobre 5)
el día 04/04/2008
Muy buenas, me podrías decir que significa AI SA PLATESTI ????? Millones de gracias.
(5,00 sobre 5)
el día 02/04/2008
Buna Cristhel, dosresc so fi bine. serías tan amable de traducir esta extensa carta para mi princesa encantada?, Multumesc.      Buna iubita mea!, cum te simt Printesa, deseo que muy bien tanto de salud como de
(5,00 sobre 5)
el día 02/04/2008
Va rog sa-mi traduceti in Ro.Nu inteleg urmatoarele fraze cu 'Lo,Los,Las' "No sé si se los podemos traer a él. No las podemos tener porque no se las cogimos a ella. Se lo fuimos a buscar a ustedes, pero no se lo buscamos a
(5,00 sobre 5)
el día 02/04/2008
lo siento, pero traduceme esto a español: Cu acest mesaj m-ai innebunit, si cat lupti ca sa ma castigi. tu cu adevarat esti indragostit de mine prietene? te pupa prietana ta dulce. Andreea gracias
(5,00 sobre 5)
el día 02/04/2008
Bueno Andreea, se que lo que hice te ha hecho daño, solo te pido que  pienses y recuerdes todo lo que hemos pasado juntos y lo que sentimos el uno por el otro y me des una segunda oportunidad. (quiero que me lo traduzcas al rumano,
(5,00 sobre 5)
el día 29/03/2008
Buna seara Cristhel, doresc so fi bine. he abierto otro correo por si acaso ahí está el error pero sigo siendo el mismo solo que ahora mi codigo es Buda0808, Te rog, puedes traducirme esta carta a mi Princesa, multumesc foarte
(5,00 sobre 5)
el día 31/03/2008
Podrias traducirme esto, estaba buscando palabras y diccionarios  en rumano y os encontre a vosotros, es muy importante para mi, me harias un gran favor. gracias -Yo todos los dias y por las noches antes de dormir pienso y pienso en
(5,00 sobre 5)
el día 30/03/2008
podrias traducirme a rumano stas frases por favor? - no busques enamorarte de algo perfecto,porque moriras sin conocer el amor,enamorate de algo sencillo y con tu amor hazlo perfecto. - Nunca dejaras de querer a la persona de la que
 
Categorías del experto